萨福(古希腊语Σαπφώ拉丁字母转写:Sapphô),公元前七世纪希腊诗人。生平不详,引起后世诸多猜测、附会。著有诗集九卷,大部分已散轶,现仅存一首完篇、三首几近完篇的诗作(最新一首刚在2005年出版[1][2]),以及若干断句,相传被柏拉图誉为“第十缪斯”。传统上认为其人是同性恋者,西方语言中“女同性恋者”一词(例如德语:Lesbe,法语:lesbienne,英语:lesbian),即源自其居住地莱斯瓦斯岛(现代希腊语:Λέσβος; 拉丁字母转写:Lésvos)。

生平與傳說

  根據古代作家的零星記載,莎孚的家族顯赫,在萊斯瓦斯當地很有影響力,有丈夫並有一女,頗負詩名(當時的抒情詩都由詩人以七絃琴伴奏唱出),當過「女子導師」之類的職位,曾被放逐至西西里。當然,也有學者質疑這些記載。從古羅馬時代起,莎孚的生平開始成為文人的創作題材,一直經歷中世紀浪漫主义時代而不衰,或謂其為娼婦,或謂其為跳涯殉愛的多情女。西方世界對莎孚的「接受史」(或者「扭曲史」),成為當代女性主義學者的一大題目,引發了大量的論文、專著。

詩集版本

  • Greek Lyric vol. 1: Sappho and Alcaeus. Edited and translated by David A. Campbell. Loeb Classical Library (1982, reprinted with corrections 1990). 希英對照本,含古代作家對其生平、詩歌的記載
  • Sappho. Strophen und Verse. Übersetzt und herausgegeben von Joachim Schickel. Frankfurt a.M./Leipzig: Insel Verlag (1978). 較通行的德譯本

-----以上简介来自维基百科